Category Archives: mallarmé

Animated Manet

A wonky gif made from eight copies of the bookplate for the 1876 first edition of Stéphane Mallarmé’s “L’après-midi d’un faune”, taken from photos in various online auction catalogues. Manet hand-tinted his own zincograph illustration, and the animation brings out the variation in his brushwork.

[Animated gif file of eight copies of Édouard Manet's bookplate for the 1876 first edition of Stéphane Mallarmé's "L'Après-midi d'un faune".  A zincograph image of lily leaves with pink watercolour wash added by hand by Manet himself.  Copies dedicated to Geneviève Mallarmé, William Rossetti, Stéphane Mallarmé, José Maria de Heredia, Paul Gaugin.]

Mallarmé translation in Volupté

https://volupte.gold.ac.uk/current-issue

My translation of “Monologue d’un faune” by Stéphane Mallarmé is in the new Decadence and Translation issue (Volume 3, Issue 2, Winter 2020) of the journal Volupté. My thanks to guest editors Matthew Creasy and Stefano Evangelista, and to Jane Desmarais, Alice Condé and Jessica Gossling.

Mallarmé translations in MOTE 3

I have a set of translations from Mallarmé’s Vers de circonstance in issue 3 of MOTE, edited by Dominic Hale in Edinburgh.  Other contributors are Kashif Sharma-Patel, Peter Gizzi, Ellen Dillon, Robert Kiely, Azad Ashim Sharma, Alison Rumfitt, Imogen Cassels, William Fuller, Tessa Berring, A K Blakemore, Dominc Hale, Fred Spoliar, Pratyusha and Ollie Tong.  dhale [at] ed [døt] ac [døt] uk for enquiries/pdf.

Cover of MOTE 3, ed. Dominic Hale, showing detail of the clouds of Jupiter

 

 

Poem and translations in MOTE 1

There are four of my translations from Mallarmé (“…Mysticis umbraculis”, “Sonnet to Valère Gille”, “Macabre gallantry” and “The prodigal son”), a poem translated from Verlaine (“Hour of the shepherd”) and an untitled poem by me in MOTE 1, ed. Dominic Hale, Maria Sledmere and Ryan Edwards (Edinburgh, July 2018).  Many thanks to the editors.

MOTE 1

Untitled (from Mallarmé)

from Mallarmé

Stroked by success
and in the narrowest of gloves,
Édouard Dujardin requests
that around nine o’clock, the third

of March, not even your shadow endorsed
by a coat of diverse spitballs!
you visit, eleven, Chausée
D’Antin, his poetry bookshop:

THE REVIEW which is bruited
INDEPENDENT, Sir, is holding
a housewarming golden as
the gas in its elegant premises.

(1888)

For a baptism (from Mallarmé)

For a baptism

from Mallarmé

If, subtle one, the little nose
dazzling, drowned in such
candour of guessed-at laughter
as this lace half-opens upon,

the filial instinct grabbed you,
prideful, but the second one
to resemble in her low-key
wit your blonde grandmother,

keep safe, from baptismal fonts,
that it might volatilise
miraculously into words
native and clear as a breeze,

mademoiselle Mirabel,
the grain of salt on your tongue.